Gomen, minna.

… Just wanted to say that — as someone else started translating this — I’m gonna stop for now. His … style, as well as language arts; they wouldn’t be considered the finest. To be honest, I’ve noticed that I probably view myself as superior, but being deattached to my feelings … is part of my personality as well.

Here you go: RIP — btw I think this name kinda fits the mood. If it comes down to it, I’ll probably just stop, stop reading KnW, stop sharing it, stop blogging. It has been a fun time, but as I’m not able to deliver two per week anymore — HA! I won’t even manage 2 a month! — and as one thing after the other shows up — you know, my tomcat nearly died the other day, because he got in between a fight of two dogs of mine; Caused by the one being in heat and nearly mating, whilst the other being the “head wife” — and studies … you know. I’ll still answer questions and (interesting) comments, but.

Kay, but as I’m further than newbie — A N00b calls someone newb, lewd.

As I am further, you can have it. Also, Check the right upper corner of this site. Right, the progress. Do yourself a favor and make XCrossJ take over. Do me a favor. Do it.

Or just … leave it be. You know, I’m beginning to ‘not care about it’ — and that’s the beginning. Of the end, that is.

But how do they say — every ending is a beginning, every closed door opens a new.

Ahh, I said you can have it. The (unfinished) chapter 191, that is. It’s my farewell present, at least for now, and it is like me: imperfect. Uncompleted. Doesn’t matter. I’m just a little dark right now. Don’t worry, I’m still privileged, ain’t I …

Here you go.

See you around.

It’s a shame, isn’t it? I thought I’d manage at least until the next arc, or at least until 200, or … at least. Just soooo like me, leaving in the middle … not even the final part is complete.

73 thoughts on “Gomen, minna.

  1. Sounds like your having a tough time. Remember, this was never a job for you, and if you aren’t having fun with it, dropping it is the correct decision. Translation is difficult in its own right, after all.

    …I’ve had my own troubles, lately, and had to deal with some depression as well. It’s really important to have someone to talk to at times like that, so I hope you have someone you can trust near you. Depression can be very dangerous, so unless your certain you have it under control, don’t try to deal with it on your own. Well, it seems a bit arrogant when I say so myself, but, take care of yourself. Good luck.

    Like

  2. Well… I too have my own pile of shit to get around, so can’t say anything really nice…

    But I hope you can deal with your pile of shit, so… good luck with your future? Gonna try see those new translations for the sake of the series, but you were a good one o/

    Liked by 1 person

  3. Thank you for all the translations you have done thus far. Sorry to hear about your tomcat and hope you get over the hurdle you are having! I agree with the others, if it is too much for you to do the translations, its not your job so drop it and leave it for someone else. As getting as far as chap 191 (kinda), I will say that pretty impressive and its a lot more than what I have done! So thanks again, hang in there and best of luck!

    Like

  4. Thank you for your work until now. Hope you can get to terms with RL. Now to hope someone else picks this up for real like you did!

    Like

  5. Thank you for your work. It is a pity that does not result from this site but rl is first. thank you thank you very much for sharing with us your translations. Luckily if you ever decide to continue with other work of translation

    Like

  6. I don’t really know what to say, but it seems you are in problems or something like this, so you should talk with someone whom ou can trust and explain some of your problems, you’ll see that you will feel much better.
    Good luck 🙂

    Like

  7. This makes KnW one of the most cursed series in the translation fandom. This thing has now changed hands like 7 times. Rest well n00b. You didn’t reach that 200 milestone, that I was going to donate at though :l Oh well, on to brighter pastures, and possibly a less cursed KnW future.

    Like

    1. I don’t see it ending well over with RIP either. I think it’s the name, or that he lacks a track record, may also be that he basically died between September and January without any status update. He returns puts his two projects with 1/4thh of a chapter each on hiatus and decides to take up KnW.

      Like

    2. Surely a curse, I just barely scrapped through 3 chaps and then RL comes at me with a flying dropkick.
      If this new guy starts being lazy by mid-February, I guess I could put on my Kylo Ren costume…

      Liked by 2 people

    3. I dont know if i like the ln either… it doesnt focus on horny mc like death march and that is the main reason i don hate it

      But either if he walks, eat curse puke crap sleep… a new loli is introduced… that i dont like either… if mc could end up with the demon lord would be great… but how the author build the world… he will end up with a new born loli with a soul with 100000000000000000 millenias old xD.

      I wish u the best author san, i may not like the ln but i appreciate the efforts from the authors

      Like

  8. Well at least you aren’t like those other trans that just die w/o any note to their fans. Hope you get the best in life as thanks for the chapters! Been a fun ride with you.

    Like

  9. N00b, as a fan of your work, I feel obliged to at least say a few words of thanks for your hard work up until this point. So, THANK YOU VERY MUCH.
    That said, I make Dark Jackel’s words mine as he told you that this is not your job and because of that, I can say that you do not owe anybody to keep translating this.
    We ( I, at the very least) understands that sometimes RL can be a bitch and it’s never possible to please everybody, so one more time, I will say: THANK YOU VERY MUCH for your hard work.

    So long and thanks for all the fish
    Yours truly

    Liked by 1 person

  10. Well, as you can see the majority of people think you did a decent job. Be proud of yourself dude, this was never your work. Thanks for translating, and more than everything, thanks for telling us that you stopped translating, It’s much better than waiting endlessly for a new chapter.

    Saludos desde Perú

    Like

  11. Thank you for what you did translate though, n00b. I hope you persevere and stuff.

    Hm. I should say something interesting as a return gift.

    ….


    …..
    ….

    …..
    ……
    ……
    …….
    ………
    ……
    …..
    “something interesting”.
    Oh, and lemme know if you wanna see or add my social media pages.

    Like

  12. I Just want to thank you for translating this for so long. Honestly it was always fun and I was always looking forward to when you uploaded again. You gave me something to look forward too every week and I am extremely thankful to you. Even when you didn’t upload chapters and just talked to us it was still fun to read. So in closing I really want to thank you for translating this and it was because of people like you that I decided to learn some Japanese. So thank you for everything and have fun with whatever your up too.

    -From a Fan.

    Like

  13. Well, Thanks for the hard work. And i know how hard is it to translate something. I had similar situation one time. This time i had a software (open source) that i wanted to translate to my language from English and god i know how much annoying is it just to translate one sentence.. It drains so much brain power lol + rewording it is pain in ass.. I know that feeling. At the end it ends being up to you to translate and i never translated after that >.>

    Like

  14. Dropping some thanks. Also, I’m not sure if RIP is troll translating. If it is a troll, it’ll be one of the most brilliant things I’ve seen since My Immortal.

    Like

  15. Hey, don’t look down on yourself. You managed to give us a decent amount of chapters from your tenure and we very much appreciate that. Thanks for your hard work. Translating takes a lot of work and the fact that you bothered to do so says a lot about you. I wish you the best with whatever problems you’re facing right now. I’m rooting for you! 😀

    Like

  16. Hi, thanks for the hard work. It is very much appreciated.

    When you find your feet and feel the urge to translate, please consider Gekka no Utahime to Magi no Ou. It used to be a nanodesu project but hasn’t received any updates for a long time ( ~2012 ). It is somewhat similar to KnY with a the MC being an intelligent magician operating outside the norm. BT’s synopsis is somewhat misleading this into a romance novel, which it isn’t so far.

    Good luck and stay healthy!

    Like

    1. … I shall have you know that this comment of yours tempted me — and I ended up spending 4 hours on the first volume. Meanwhile, I should have finished preparations for the Literature as well as the English classes’ presentations I’ll have to present tomorrow. Today. And as our car just crashed, I’ll have to catch that bus at 5 am …

      … but on the bright side, I will consider it. If I ever come to have free time again, that is …

      … wait, sleeping just one hour a day surely isn’t healthy, is it? I fulfill one of your suggestions by denying the other one …

      Like

      1. Hi,
        you give me a spark of hope for the series but remember that sleeping less than 7 hours a day is already considered bad for your health. Don’t let your body down; you only have the one (says the person guilty of ‘over-reading’ frequently himself ….)

        Like

  17. Hello,
    I would like to thank you for the releases you have done so far.
    Good luck with RL and I think everyone here agrees they would like to see you picking up translating again once you have everything sorted out.

    Like

  18. I don’t usually comment…but when I do, it’s because it means something to me. Anyway, thanks a lot and good job! I wish you that your problems will be resolved and you will be fine very soon :). I’m very grateful for your translations!

    Like

  19. Thanks so much man for all the work you put in. All the effort you put in gave me quite a few laughs and good memories of KnW. #HirroTheLoliSlayer

    Like

  20. i tried to post this comment here, but apparently ” I’m not a smart man Jenny”
    You’re a wonderful person! even if you only posted ONCE a month, I’d still come here for my translations. Thank you for your time and effort, know that it hasn’t gone unnoticed. I ❤ your face!

    Like

  21. It has been a pleasure reading your translations. Although you rarely post nowadays, thank you for your time and effort you have put into your translations. You are an amazing person.

    Like

  22. Thank you for translate KnW until now. Your translation is very good and easy to read for me. And news, Xcrossj said he’ll continue translate KnW!!

    Like

      1. To the top you go !!!!
        More people should know this, rather than waiting the RIP translation, which is both slow and rather low quality

        Like

  23. Sorry it’s late but I wanted to thank you for all your hard work translating this series and keeping it alive as well as just to wish you good luck.

    Like

  24. could i ask you a favor?
    do you know “tate no yusha” its finished but it has 2 side arcs that people have started to translate, if you would can you maybe some were in the future finish thoos? if not no problem 😀

    Like

  25. I mean, no offense, but the last time you posted a chapter was more than a month ago (January), and the chapter before that was like two months before that chapter (November). The tone of this post makes it sound like someone stole KnW from you, when you just simply haven’t done anything with it for months. Maybe that wasn’t your intention, but the entire post reeks of trying to get pity.

    While I appreciate what you have done up till now, I think you have to understand just how long it’s really been between actual chapters.

    Good luck to you in the future tho.

    Like

    1. nah, that’s not the intention. I will admit that the post reeks of self-pity and pessimism, but that was just my mood, ya know … resignation, is it?
      Anyway, the only part (in my eyes, that is) that may seem like I wanted to make it seem like someone stole KnW would be that one sentence where I called him newby, but now that was just … you know, first, he was newer to the project than me, so I had every right to do it, and the first few posts of him were linguistically disappointing IMHO, that’s why I snapped. ’twas just a little thorn, ya know.

      Well, that being said, it’s not like I want to defend myself. I’m scum and I know it, writing such things gives me self-satisfaction, and I sure am perfectly good at bitching ’bout things. I never lied, though.

      Deal with it ^-^

      (Sorry.)

      Agh, never mind. Did you know of Dekinaidiary? Anri continued picking up the series of KnW there … have fun and stuff.

      Like

    1. so now XCrossJ, RIP, and this dekinaidiary are translating?
      Well, I think I should be happy, what could possibly go wrong … kay, I’m pessimistic, sorry.

      (But both the names of RIP and dekinaidiary are kinda … good at giving bad premonitions, ne?)

      P.S.: oh, it’s Anri … kay now that is good news.

      Like

      1. Still, a big thanks from us readers since I started reading KnW here. Kinda disappointed it was dropped at first since I’m not really a regular on these sites(didn’t know it was translated somewhere else until now) and when RIP dropped it too I just felt kinda empty and thought I should learn Japanese. Anyway it was a big help for us noobs. Thank You.

        Like

    1. Actually it did, yeah.
      Two weeks to go and I’m done with school, and then I have a lot of free time while I wait for my university approval, so I thought of starting a little project again … someone asked me if I could do the remaining bonus chapters of tate no yuusha, and there was another idea as well … that story with the steampunk world and the “last Hexe” …

      Like

Leave a comment